
Graudūs verksmai atsirado Lenkijoje XV a. pabaigoje, juos išplatino pranciškonai XVIII a. Į lietuvių kalbą giesmės išverstos apie 1859 m., išplito Seinų vyskupo A. Baranausko atliktas vertimas.
Širdį gelia, liūdi siela, *
nėr ramybės, nieks nemiela: *
plėšo, drasko sopuliai.
Dievo Motina šventoji, *
ko nuliūdus, ko dejuoji? *
Ašaros ko rieda Tau?
Štai regiu sode Alyvų *
Sūnų klūpantį vos gyvą, *
vieną, paliktą visų.
Dievo Motina šventoji, *
ko graudingai aimanuoji? *
Kas taip žeidžia širdį Tau?
Naktį baisią, naktį juodą *
Jėzų mokinys išduoda, *
priešai suima pikti.
Dievo Motina šventoji, *
ko dejuoji, ko vaitoji? *
Ko taip verkia Tau širdis?
Ant galvos, ant veido švento *
kumščių smūgiai, spjūviai krenta: *
juokias, tyčiojas visi.
Dievo Motina šventoji, *
ko nuliūdus aimanuoji? *
Ko taip skauda Tau širdis?
Gęsta viltis paskutinė, *
kančios spaudžia man krūtinę, *
surakintą sopulių.
O Marija sopulinga, *
O Marija sopulinga, *
mums tvirtumo tenestinga *
eit su Jėzum ir Tavim!
Komentarai
Rašyti komentarą